The Sound of Silence — перевод песни и интересные факты

Чтобы продолжить музыкальное обучение английскому языку, мы выбрали песню, которая стала культовой не только в англоговорящих странах, но и в Японии, России, Испании. Это легендарный дуэт Simon&Garfunkel, который исполнил “hel­lo dark­ness, my old friend…”, хотя официально песня носит другое название. Оригинальный текст и перевод песни The Sound of Silence рассмотрим ниже.

перевод  песни The Sound of Silence

Текст и перевод песни The Sound of Silence

Включайте музыку громче, слушайте исполнителя и пытайтесь максимально подражать произношению и сохранять ударения в словах. Приятного прослушивания!

Eng Rus 
Hel­lo dark­ness, my old friend
I’ve come to talk with you again
Because a vision soft­ly creep­ing
Left its seeds while I was sleep­ing
And the vision that was plant­ed in my brain
Still remains
With­in the sound of silence
Здравствуй, тьма, моя старая подруга
Я снова пришел поговорить с тобой
Потому что ко мне прокралось видение
И оставило свое семя, пока я спал
И те видения, что проросли в моем мозгу
Все еще остаются
В звучании тишины
In rest­less dreams I walked alone
Nar­row streets of cob­ble­stone
‘Neath the halo of a street lamp
I turned my col­lar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence
В беспокойных мечтах я брожу один
По мощенным булыжником улочкам
В сиянии уличных фонарей
Я развернул воротник из-за холода и сырости
Когда глаза пронзила вспышка неонового света
Которая расколола ночь
И потревожила звучание тишины
And in the naked light I saw
Ten thou­sand peo­ple, maybe more
Peo­ple talk­ing with­out speak­ing
Peo­ple hear­ing with­out lis­ten­ing
Peo­ple writ­ing songs that voic­es nev­er share
And no one dare
Dis­turb the sound of silence
И в обнаженном свете я увидел
Десять тысяч людей или больше
Люди общались без слов
И слышали, не слушая
Люди писали песни, слова которых никто не знал
Но никто не осмелился
Нарушить звучание тишины
“Fools” said I, ‘You do not know
Silence like a can­cer grows
Hear my words that I might teach you
Take my arms that I might reach you
But my words like silent rain­drops fell
And echoed
In the wells of silence
«Глупцы» — сказал я — «Вы не знаете,
Что тишина распространяется, как раковая опухоль.
Услышьте мои слова, они могут научить вас
Примите мои руки, я могу дотянуться ими до вас
Но мои слов, словно тихие капли дождя, упали
И отразились эхом
В источниках тишины
And the peo­ple bowed and prayed
To the neon god they made
And the sign flashed out its warn­ing
In the words that it was form­ing
And the sign said
“The words of the prophets
are writ­ten on the sub­way walls
and ten­e­ment halls
and whis­per’d in the sounds of silence”
А люди кланялись и молились
Неоновому богу, которого они создали
И вдруг вспышкой проявился предупреждающий знак
И сложился в такие слова:
«Слова пророков
написаны на стенах подземки
и в комнатах арендованных помещений
и их шепот слышен в звучании тишины»

Вы также можете посмотреть перевод известной  композиции Adele Hel­lo или трека  Deep Six, очень популярного в своё время. Подпевайте и пополняйте свой словарный запас!

Интересные факты о песне

  • На написание текста и последующую доработку у Пола Саймона ушло шесть месяцев.
  • Некоторое время песня держалась на первой позиции американских и японских чартов. В Европе и Великобритании она оказалась не так популярна.
  • В русскоязычном Интернете первая строчка песни стала мемом. Ей можно охарактеризовать ситуацию, когда случилось что-то плохое, и человека накрыло волной печали.
  • По словам автора, успех «Звуков тишины», как и любой другой песни, в удачном сочетании слов и мелодии. Без правильно подобранной музыки не имеет значения, о чем поется в песне.
  • Сам Paul Simon относит песню к молодежным, она рассчитана на молодых людей: It’s a young lyric, but not bad for a 21-year-old. Цифра неслучайна, ведь автору на момент написания был как раз 21 год.
Рейтинг
( Пока оценок нет )
Nadejda
Nadejda/ автор статьи

В жизни у меня есть два любимых занятия. Первое - благотворительность, приносить людям пользу не ожидая ничего взамен. Второе - учиться!
А самый лучший способ учиться - это обучать других. Поэтому я стала автором интернет журнала EnglishFull.ru, где рассказываю о самых важных базовых знаниях английского языка.

Здесь я делюсь своим опытом и различными лайфхаками с большим количеством интересующихся людей. Мной опубликовано более 1000 статей и около десяти курсов. Каждый сможет найти то, что ему по душе или воспользоваться обзорами различных интернет ресурсов, которые я сделала.

Я получаю огромное удовольствие от работы на сайте EnglishFull.ru - надеюсь, что и вы тоже!

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Английский язык для начинающих: самостоятельное изучение с нуля
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: