Здравствуйте, уважаемые читатели! Попадая в незнакомую страну или местность, мы сталкиваемся с непониманием значения некоторых слов или предметов, часто задавая вопросы «Что это?», «Как это работает?», «Для чего это?», «Зачем вы это делаете?». Поэтому в ходе сегодняшнего занятия вы научитесь задавать вопросы о незнакомых словах и предметах на английском языке, а также давать объяснения по поводу незнакомых действий или объектов по-английски.

Так как после прошлого урока Глаголы CAN и COULD, где мы уже не подготовили текст диалога, вы, уважаемые читатели и слушатели, настоятельно просили вернуть привычный элемент урока – фрагмент беседы с переводом, мы пошли вам на встречу, и снова вводим текст разговора Мартина Лернера с другими персонажами. Однако, старайтесь меньше опираться на текст для понимания смысла разговора, а больше работайте с аудио уроком, таблицей и грамматическими справками, активно практикуйтесь.
Итак, содержание сегодняшней беседы: наш знакомый репортер «Голоса Америки», как вы помните, решил посетить собрание коренных жителей Америки — «powwow». Сегодня Мартин Лернер находиться на одном из мероприятий, традиционно проводимом индейцами. Журналист задает массу вопросов о значении слов, действий и предметов, знакомясь, таким образом, с культурой и обычаями коренных жителей США, их танцами и песнями, играми и дискуссиями, изделиями ручной работы и предметами искусства:
Host: Look at these. – Посмотрите на это
Martin: What are those? – Что это?
Host: What do you think? – Как вы думаете?
Martin: Maybe something used for cooking. – Может быть, кое-что используемое в кулинарии
Host: That’s right. — Правильно
Martin: What’s that one for? – Но для чего именно?
Host: That’s for holding a pot over the fire. – Это, чтобы держать горшок в огне
Martin: What’s this one? – А что это? (дословно: что является этим?)
Host: It’s a stirring stick, probably for porridge. – Это палка для помешивания, вероятно, для овсянки.
Несколько раз перечитайте диалог, и постарайтесь запомнить, с помощью каких вопросов Мартин Лернер пытается выяснить значение незнакомых предметов, действий и слов.
А сейчас внимательно прослушайте, как на английском звучат данные вопросы о значении слов, действий и предметов, а также звучание другой полезной лексики урока разговорного американского языка:
Больше внимания уделите именно прослушиванию аудио записи урока и тренировке английского произношения, так как без хорошего американского произношения у вас не получиться эффективного общения с носителями языка.
Что это? – по-английски
Удобная таблица с вопросами на русском и английском языках поможет вам узнать, с помощью каких речевых конструкций можно спросить о значении незнакомых слов и предметов на английском языке, а также с помощью каких выражений можно давать объяснения по поводу незнакомых действий или объектов по-английски. Также вы узнаете перевод других интересных слов для пополнения своего лексического арсенала и повторите лексику предыдущих уроков.
| Значение слов, предметов и действий | |
| Фразы | |
| Что это? | What are those? |
| Что является этим? | What’s this one? |
| Это палка для помешивания | It’s a stirring stick |
| Существительные (Nouns) | |
| предметы искусства, поделки | arts and crafts |
| обычай | custom |
| празднование | celebration |
| ремесло | craft |
| собрание индейцев | powwow |
| лента, повязка | band |
| шнур | cord |
| кукурузная мука | corn meal |
| культура | culture |
| пончик | doughnut |
| жир | fat |
| коренные американцы (индейцы) | Native Americans (Indians) |
| перо птицы | feather |
| кастрюля, котелок | pot |
| огонь | fire |
| свобода | freedom |
| головной убор | headdress |
| ювелирные изделия | jewelry |
| растительное масло | oil |
| мясо | meat |
| каша | porridge |
| молитва | prayer |
| серебро | silver |
| газированный напиток | soda (soft drink) |
| тако (еда индейцев) | taco |
| племя | tribe |
| бирюза | turquoise |
| посуда, утварь | utensil |
| Прилагательные (Adjectives) | |
| музыкальный | musical |
| духовный | spiritual |
| традиционный | traditional |
| типичный | typical |
| Наречия (Adverbs) | |
| в наше время | nowadays |
| Глаголы (Verbs) | |
| участвовать, принимать участие | to participate |
| заимствовать, перенимать | to borrow |
| поджарить/поджарил | to fry/fried |
| напоминать | to remind |
| торговать | to trade |
Используя слова из таблицы, расскажите о значении предметов вокруг себя, представьте, что вы объясняете иностранцу значение таких чисто русских слов, как масленица, матрешка, хоровод и т.д.
Посмотрите также интересную статью Всей семьей – в цирк!
Обязательно сделайте практическую Домашнюю работу (Homework):
- Выучите вопросы, которые пригодятся вам, когда вы захотите спросить о том, что означает определенное слово или событие. Дайте письменные ответы на эти вопросы:
- What is it? What is that?
- What does the word traditional mean?
- Can you explain what does the word nowadays mean?
- Can you explain what does the word powwow mean?
2. Переведите на английский вопросы и запишите их в тетрадь:
- Что это?
- то это значит?
- Что означает слово jewelry?
- Можете ли вы объяснить, что означает слово powwow?
Делитесь уроком разговорного английского с друзьями. Всем желаю позитивного настроения! До скорого!