Урок №72 Английский язык по методу доктора Пимслера

Начинаем семьдесят второй урок из третьего курса по методу доктора Пимслера американский английский язык для русскоговорящих.

Другие уроки вы можете найти в статье Учим английский по методу доктора Пимслера

Включите аудио урок и следуйте дальше по тексту.


Lis­ten to this conversation.

Вы услышите «Muse­um of Mod­ern Art» это означает «музей современного искусства». Этот музей находится в Нью-Йорке.

A — Tomas, have you been to the Muse­um of Mod­ern Art?
B — No, not yet. Unfor­tu­nate­ly I don’t have much time.
A — You real­ly should see it. You’re leav­ing for Mex­i­co soon, aren’t you?
B — Yes, that’s right. I’m leav­ing next week.
A — Then, why don’t we go to the muse­um on Sat­ur­day? Maybe we can have din­ner togeth­er too?
B — I’d like to. That’s a good idea.

Lis­ten again.

You’re vis­it­ing Amer­i­can friend in her apart­ment. Ask «Как долго вы живете здесь?»
How long have you lived here?

Только месяц? Используйте число.
Only one month?

She answers «Совершенно верно».
That’s right.

Квартира не очень большая.
The apart­ment isn’t very big.

Но там есть милый двор сзади.
But there’s a nice yard in the back.

И я могу парковаться напротив.
And I can park in front.

Сегодня прекрасная погода, как вы предложите прогуляться?
Let’s go for a walk.

Your friend says «Хорошо. Там милый парк».
Ok, there’s a nice park.

Недалеко отсюда.
Not far from here.

Мы можем пойти гулять в парк.
We can go for a walk in the park.

И после этого
And after that

Почему бы нам не сходить в музей?
Why don’t we go to the museum?

Мы можем пойти прогуляться в парке.
We can go for a walk in the park.

А после этого мы можем пойти в музей.
And after that we can go to the museum.

Но сначала мне бы хотелось показать вам эту книгу.
But first I’d like to show you this book.

Я купила книгу о Мексике.
I bought a book about Mexico.

Она очень интересная.
It’s very interesting.

Спросите с удивлением «Вы купили книгу о Мексике?!»
You bought a book about Mexico?

She says «Совершенно верно».
That’s right.

Now ask how late the muse­um is open.
How late is the muse­um open?

По пятницам
On Fridays

Он открыт до 9 часов.
It’s open until nine o’clock.

Тогда у нас много времени.
Then we have a lot of time.

Давайте пойдем в парк
Let’s go to the park.

И в музей.
And to the museum.

И после этого
And after that

Мы можем вместе поужинать
We can have din­ner together.

Хорошо. Если вы позволите мне заплатить.
Listen.

All right, if you let me pay.

Now
Lis­ten and repeat.

If you let me pay.

She says «Мы можем поужинать вместе».
We can have din­ner together.

Если вы позволите мне заплатить.
If you let me pay.
We can have din­ner togeth­er if you let me pay.

Now it’s anoth­er day. You’re speak­ing with an acquain­tance. Ask why the stores are closed today.
Why are the stores closed today?

Your acquain­tance says «Сегодня праздник».
Today is a holiday.

Большинство магазинов
Lis­ten and repeat.
Most stores

Say «Большинство»
Most stores

Say «Большинство магазинов сегодня закрыто».
Most stores are closed today.

И большинство офисов тоже.
And most offices too.

Now you’re with a friend in the New York. You’d like to go to the Muse­um of Mod­ern Art.
Музей Современного Искусства. Спросите «Как это далеко?»
How far is it?

Она говорит, что это прямо за углом.
Listen.

It’s just around the corner.

First the word «Прямо»
Listen.

Just

Say «Прямо»
Just

Сейчас слово, которое означает «вокруг»
Lis­ten and repeat.
Around
Just around

Now «Угол»
Lis­ten and repeat again.
Corner
Around the corner

Сейчас соедините все вместе и скажите «Это прямо за углом»
It’s just around the corner.

Ask «За углом?»
Around the corner?

Совершенно верно.
That’s right.

Это прямо за углом.
It’s just around the corner.

Now lis­ten.
But first let’s have some­thing to eat.

Она сказала «Для начала давайте что-нибудь поедим». В английском языке это сокращенная форма предложить что-нибудь.

Она говорит вам «Сначала давайте что-нибудь поедим».
First let’s have some­thing to eat.

Say «Хорошо, если вы позволите мне заплатить».
All right, if you let me pay.

Вы нашли один ресторан, где были столики на свежем воздухе. Ваша подруга спрашивает «Вам бы хотелось сесть снаружи?» Сначала «снаружи».
Lis­ten and repeat.
Outside

Сейчас «садиться»
Lis­ten and repeat again.
Sit
To sit outside

Обратите внимание, что в английском языке говорят «садиться снаружи» вместо «есть снаружи».

Скажите «садиться снаружи».
To sit outside

Вам бы хотелось, чтобы мы сели снаружи?
Lis­ten and repeat.
Would you like to sit outside?

Дословно «Вам бы хотелось сесть снаружи?» Спросите еще раз «Вам бы хотелось сесть снаружи?»
Would you like to sit outside?

Или внутри?
Lis­ten and repeat.
Or inside?

Вам бы хотелось, чтобы мы сели внутри?
Would you like to sit inside?

Say that you’d rather sit outside.
I’d rather sit outside.

How do you say «За углом».
Around the corner.

Ask «Внутри или снаружи?»
Inside or outside?

Она говорит, что летом большинство людей садится снаружи. Сначала скажите «летом»
In the summer

Большинство людей
Most people

Say that in the sim­mer most peo­ple sit outside.
In the sum­mer most peo­ple sit outside.

Сейчас вы сели за столик. Спросите «Будем заказывать здесь?»
Do we order here?

Или закажем внутри?
Or do we order inside?

The wait­er arrives. Tell him «Мне бы хотелось чашечку кофе».
I’d like a cup за coffee.

И кусок торта.
And a piece of cake.

Your friend says «Мне бы хотелось шоколадное мороженое»
I’d like a dish of choco­late ice-cream.

Вы не любите торт?

Так как вы говорите вообще о тортах, то артикль не используется.

Скажите «Вы не любите торт?»
Don’t you like cake?

Как она скажет утвердительно «Да, я действительно люблю торт».
Yes, I do like cake.

Но сегодня я предпочитаю взять мороженое.
But today I’d rather have ice-cream.

Now you have the check.try to say «Позвольте мне заплатить».
Let me pay.

Наступил другой день. Вы уже с другой знакомой гуляете по городу. Вам хочется есть. Ваша знакомая говорит «Тут есть отличный ресторан».
There’s a good restaurant.

Прямо за углом.
Just around the corner.

At the restau­rant she asks «Вам бы хотелось сесть внутри?»
Would you like to sit inside?

Или снаружи?
Or outside?

Say that most peo­ple are outside.
Most peo­ple are outside.

Say again «Большинство людей снаружи».
Most peo­ple are outside.

Давайте сядем снаружи.
Let’s sit outside.

Давайте сядем за этот столик.
At that table
Let’s sit at that table.

Давайте сядем за тот столик вон там.
Let’s sit at that table over there.

Now say «У меня есть книга о Нью-Йорке».
I have a book about New York.

Слушайте и повторяйте название парка, описанного в книге:

Cen­tral Park – большой парк в самом центре Нью-Йорка.

Попробуйте спросить «Cen­tral Park находится недалеко отсюда, не так ли?»
Cen­tral Park is near here, isn’t it?

Your friend answers «Совершенно верно. Он прямо за углом».
That’s right. It’s just round the corner.

Предложите «Давайте прогуляемся».
Let’s go far a walk.

В Cen­tral Park.
In Cen­tral Park.
Let’s go for a walk in Cen­tral Park.

Она согласна. Сейчас попросите счет у официанта.
The check, please.

Your friend says «Позвольте мне заплатить за обед».
Let me pay for our lunch.

Я не могла заплатить вчера,
I couldn’t pay yesterday.

Потому что не могла найти мою кредитную карту.
Because I couldn’t find my cred­it card.

Я всегда оплачиваю кредитной картой.
I always pay by cred­it card.

Now she asks the wait­er «Вы принимаете Amer­i­can Express?»
Do you accept Amer­i­can Express?

Now you’re in Cen­tral Park. Вы встречаете уличного торговца и хотите купить мороженое. Скажите «Позвольте мне купить мороженое».
Let me buy the ice-cream.

В Центральном Парке много аттракционов. Среди них несколько теннисных кортов. Художественный музей Метрополитена находится неподалеку. Скажите «Мы должны вернуться завтра».
We should come back tomorrow.

И сходить в музей.
And go to the museum.

И после этого
And after that

Мы можем поиграть в теннис.
We can play tennis.

Lis­ten.
I didn’t know you play tennis.

Скажите более эмоционально «Да, я действительно играю в теннис».
Yes, I do play tennis.

Say that you often play on Sat­ur­day or Sunday.
I often play on Sat­ur­day or Sunday.

Но я не смог поиграть на прошлых выходных.
But I couldn’t play last weekend.

Потому что шел сильный дождь.
Because it rained a lot.

Now you’re hav­ing din­ner together.
Your friend says «Я ездила в Вашингтон на прошлой неделе».

I went to Wash­ing­ton last week.

Я останавливалась у одной моей подруги.
I stayed with a friend of mine.

Ее квартира довольно-таки маленькая.
Her apart­ment is pret­ty small.

Но позади дома милый дворик.
But there’s a nice yard in the back.

Она может парковаться спереди.
She can park in front.

Say that you’ve nev­er been to Washington.
I’ve nev­er been to Washington.

She says «Вам следует увидеть его».
You should see it.

Большинству людей он очень нравится.
Most peo­ple like it very much.

У меня есть книга о Вашингтоне.
I have a book about Washington.

Вы можете почитать ее.
You can read it.

Если я смогу найти ее.
If I can find it.

Она предлагает пойти за ней прямо сейчас. Используя «place» скажите «Мой дом прямо за углом».
My place is just around the corner.

Сейчас вы закончили есть. Скажите своей подруге «Позвольте мне заплатить».
Let me pay.
Let me pay for our dinner.

Я могу заплатить кредитной картой.
I can pay by cred­it card.

Ask the wait­er «Вы принимаете Mas­ter Card?»
Do you accept Mas­ter Card?

Они принимают. Вы оплачиваете счет и уходите.

Это конец семьдесят второго урока! Можете приступать к семьдесят третьему уроку

Скачайте аудио версию урока по ссылке ниже.

[social­lock­er id=“14453”]

Пимслер Урок 72

[/sociallocker]

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Комментарии: 4
  1. Аватар
    Виктор

    Мы можем пойти гулять в парк.
    We can go for a walk in the park
    I think that cor­rect­ly will be — “We can go for a walk to the park.”

    1. Аватар
      admin

      Виктор, вы правы. Но в данном случае допускаются оба варианта, особенно в разговорном английском.

  2. Аватар
    Viktor

    First the word «Прямо»
    Lis­ten. Just
    Почему слово “Just” переводите как Прямо, это слово переводится как Просто. Мы же раньше проходили, что прямо это straight. Почему такая путаница у вас, а потом и у нас?

    1. Аватар
      admin

      В данном случае слово “прямо” имеется ввиду в переносном смысле, в значении “именно”, например, Just like you — прямо как ты.

      For the rest of my life, I’m going to search for some­one just like you.

Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: