Дополнение в английском языке, как и в русском, может быть прямым, а может быть и косвенным. На нашем сайте мы уже говорили о прямом дополнении. Сегодня мы с вами обсудим косвенное дополнение или Indirect Object в английском языке.
Косвенное дополнение в английском предложении обозначает получателей глагольной деятельности. Indirect Object находится между переходными глаголами и их прямым дополнением; либо же за прямым дополнением с предлогом to. На первый взгляд все кажется немного запутанным, но на примерах вы все быстро поймете. Давайте же скорее начинать!
Простое и обычное косвенное дополнение
Итак, уважаемые читатели, рассмотрим примеры предложений, в которых косвенное дополнение (Indirect Object) находится между переходным глаголом и его прямым дополнением:
- I wrote them a letter. – Я написала им письмо.
 - We gave you our address. – Мы дали тебе наш адрес.
 - I sent him a parcel. – Я послала ему посылку.
 
Теперь примеры того, когда косвенное дополнение стоит за прямым дополнением с предлогом to:
- I wrote a letter to them. – Я написала письмо им.
 - We gave our address to you. – Мы дали наш адрес тебе.
 - I sent a parcel to him. – Я послала посылку ему.
 
Иногда косвенное дополнение (Indirect Object) следует за прямым дополнением, в тех случаях, когда:
Прямое дополнение выражено местоимением It:
- Alice gave it to Michael. – Алиса дала это Майклу.
 - We said it to our parents. – Мы сказали это нашим родителям.
 - I sent it to my cousin. – Я послал это моему двоюродному брату.
 
Прямое дополнение выражено другими местоимениями, а косвенное дополнение выражено существительными:
- Jane sent us to our parents. – Джейн послала нас к нашим родителям.
 - We drove them to the place. – Мы привезли их на место.
 - I saw him at the market. – Я видела его в магазине.
 
Косвенное дополнение выражено длинной фразой:
- I left my message at the secretary being in the hall. – Я оставил свое сообщение секретарю, находившемуся в холле.
 - We gave the documents to the employee sitting in the studio. – Мы дали документы сотруднику, сидевшему в кабинете.
 
Следует запомнить, что предлог to предшествует косвенному дополнению после таких глаголов:
- Announce — объявлять
 - Attribute — определять
 - Ascribe — приписывать
 - Communicate — сообщать
 - Dedicate — посвящать
 - Dictate — диктовать
 - Disclose — раскрывать
 - Explain — объяснять
 - Interpret — истолковывать
 - Introduce — вводить
 - Point out — указать
 - Relate – иметь отношение
 - Repeat — повторять
 - Suggest — предлагать
 - Submit – отправлять
 
Например:
- He interpreted this book to me. – Он истолковал эту книгу мне.
 - The teacher explained the rule to his students. – Учитель объяснил правило своим студентам.
 - They announced the new laws to us. – Они объявили нам новые законы.
 
Несколько слов о предложном дополнении
Предложное дополнение – это тоже косвенное дополнение, то есть тот же самый Indirect Object. Оно обозначает людей или предметы, которые косвенно участвуют в деятельности. Предложное дополнение находится за непереходными глаголами или их прямым дополнением.
Например:
- Alex took a book for his child at the library. – Алекс взял книгу для своего ребенка в библиотеке.
 - The worker was quickly joined by his colleague. – К рабочему сразу же присоединился его коллега.
 - I understood that the strongbox door had been opened with a key. – Я понял, что дверь сейфа была открыта ключом.
 
Как видите, друзья, все довольно просто. Успехов вам!
            
I have watched both movies. I liked the first better than the second . – Я посмотрела два фильма. Первый мне понравился больше, чем второй.