Безграничные возможности современного онлайн перевода

Наверное не нужно объяснять сегодня значение перевода слов с одного языка на другой. Даже если вы далеки от желания выучить английский, но общаетесь и ищете информацию в сети, перевод вам жизненно необходим

Англо-русский и русско-английский словарь привычного книжного формата сегодня почти архаизм из-за своих неудобных габаритов. К тому же необходимость использования специальных терминов, часто требует не одного, а множества узкопрофильных словарей. Поэтому функции словарей сегодня чаще всего выполняет онлайн-переводчик.

Онлайн-переводчик в качестве универсального словаря

В чем преимущество перевода онлайн перед обычным электронным словарем?

  1. Простота использования
    онлайн-переводчик не требует предварительной установки и скачивания
  2. Возможность перевода всей фразы целиком и текстов очень быстро
  3. Взаимообратность перевода:
    легкое переключение англо-русского перевода на русско-английский
  4. Пользоваться им всем пользователям можно бесплатно

Но, я думаю, каждый из нас ощущал на себе и недостатки. Это —

  • Зависимость от наличия интернета
  • Частая приблизительность, а иногда и явная неверность перевода, объяснимая тем, что
    • идиомы, например, переводятся дословно, и это порой искажает весь смысл
    • перевод обычно производится в том порядке, в котором пишутся слова, причем затрагиваются и те вспомогательные слова, которые на самом деле не должны переводиться.
      Поэтому может получиться что-то типа:
      «Я видел ее имела была плачущая» :-)
      Обратный же русско-английский перевод часто не точен из-за того, что порядок слов в английском предложении не такой, как в русском

Однако современные переводчики онлайн все более совершенствуются. Многие переводят сейчас даже некоторые идиомы и различают специальные слова, не требующие перевода.

Самые популярные современные онлайн-переводчики

google_переводчик

К таким сегодня относятся переводчики

  • Google
  • Яндекс
  • Promt
  • Google знают и любят все. Это несомненно очень удобный онлайн-переводчик. Его достоинства
    • Самая большая словарная база из 80 языков, в которые входят редкие языки и даже эсперанто
    • Хорошая скорость перевода и его сравнительная точность
    • Можно автоматически перевести свой сайт на 80 языков
    • Существует автоматический корректор орфографии
    • Можно прослушать переведенное на слух
    • Непрерывное увеличение языковой базы: вполне возможно, что в момент написания статьи в базу добавлены новые варианты слов или даже новый язык
  • Яндекс — наш отечественный переводчик онлайн. Все, перечисленное для Google, можно отнести и к Яндексу, за исключением меньшего количества встроенных в него языков: на данный момент их 42.
      • Профессиональные переводчики часто прибегают к Яндексу, так как в некоторых случаях его перевод точнее
      • Он имеет словарь Элементы Яндекса, который тоже позволяет улучшить качество перевода. Его можно скачать и встроить в свой браузер.
  • Promt (аббревиатура от PROject Machine Translation) — онлайн-переводчик, разработанный российской кампанией в 1991 — 98 г. г. Несмотря на то, что в нем задействовано всего 8 языков (английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, русский, японский и португальский), он является сейчас чуть ли не самым популярным переводчиком онлайн. Чем это вызвано?
    • У него мощная база слов самой различной специализации, поэтому к нему часто обращаются деловые люди всех сфер деятельности. Выбранные восемь основных языков вполне достаточны для профессионального общения и ведения бизнеса по всему мира
    • Помимо глубокого анализа грамматики и семантики языков, Promt использует так называемую гибридную технологию перевода, суть которой такова:
      анализируется несколько сотен вариантов перевода и затем подбирается наиболее вероятный
    • Прямо со страницы Promt можно скачать бесплатно программу-переводчик, в которую встроены словарь не только слов, но и словосочетаний. Тем самым вы можете сделать себя независимым от интернета

Советы пользователям онлайн-переводчика

Если вы хотите сделать хороший англо-русский или русско-английский перевод:

  1. Пользуйтесь несколькими переводчиками, чтобы выбрать лучший перевод или синтезировать из этих вариантов свой
  2. Установите в ваш браузер словарь, который может дать более точный как англо-русский, так и русско-английский перевод каждого слова
  3. При осуществлении русско-английского перевода старайтесь в поле переводчика писать предложения в варианте, свойственном для английского языка
  4. Проверяйте точность перевода, делая обратный перевод

Например, предложение:

  • Многое бы он отдал сейчас, чтобы подойдя к ней и взяв за руку, просто посмотреть в глаза

Если его вставить как есть, перевод вряд ли получится точным.
Но переделаем его в английском варианте:

  • Он мог бы многое отдать сейчас, чтобы подойти к ней, просто посмотреть в ее глаза, взяв ее за руку

При помощи Google и Promt синтезируем перевод

  • He could give a lot now to go to her, just to look into her eyes, taking her hand

Получилось довольно точно, в чем убедимся, сделав обратный перевод фразы на английский

Пользуйтесь онлайн переводом с умом.

Видео: Как установить онлайн-переводчик для Скайпа

Оценка статьи:
(114 Голосов: 4,80 из 5)
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: