Как перевести статью на английский?

Доброго времени суток, друзья! Если вы пишите свои статьи на русском языке, но хотите донести информацию для широкого круга пользователей Интернет, то вам просто необходимо сделать перевод своих статей на английский язык. Плюс ко всему на переводе с русского на английский статей других авторов можно неплохо заработать, продав статьи на Запад. Чтобы не уйти в минус, целесообразно не пользоваться услугами профессиональных переводчиков, а найти альтернативный способ перевести статьи на английский.


Стоимость перевода с Русского на английский

Перевод статей на английский

Однако мало кому по карману сделать качественное переложение русского текста, пользуясь услугами профессиональных переводчиков, а самостоятельно осуществить выверку каждого слова слишком долго, а если не знать язык, то вообще невозможно. Существует и другой вариант, более трудоемкий и многоуровневый, но более экономный. Этот способ состоит из 3-х пошаговых этапов:

  • Автоматизированный перевод – точное переложение слов с русского на английский, порой в нескольких вариантах. Перевод получается бедноватым, но хотя бы орфографически правильным, поэтому необходимо перейти к следующему этапу
  • Выверка студентом Иняза – некоторые студенты любого языкового университета готовы сделать первичную проверку и исправление текста за символическую плату или даже за несколько бутылок хорошего пива. Текст получится не супер профессиональным, но, во всяком случае, заметно преобразится в лучшую сторону
  • Окончательная редактура носителем английского – мало кто из носителей языка откажет вам в такой мелочи, как проверка и редактура текста. При этом вы не заплатите англоговорящему пользователю ни цента, так как для него не составит труда исправить несколько неправильных предложений. Однако слишком часто к одному и тому же носителю обращаться за бесплатной услугой не стоит

В итоге у вас получится достаточно качественный перевод русской статьи на английский вариант при минимальных затратах, правда более трудоемкий. Ну а если вы не стеснены в своих средствах, то смело обращайтесь в бюро, где оказывают услуги профессиональные переводчики. Так вы получите тот же результат, однако намного быстрее.

Стоимость перевода с русского на английский

Чтобы качественно и быстро перевести 1 страницу статьи (1800 символов вместе с пробелами и знаками препинания) с русского на английский язык, придется выложить кругленькую сумму: от 400 до 1000 рублей. От чего зависит цена перевода с русского? Стоимость перевода статей зависит от многих факторов.

Перевод статей с Английского

Стоимость перевода с русского на английский

Например, от того, на какой их языков вы хотите переложить статью. Переложение на английский – это средний ценовой диапазон, в отличие от корейского и турецкого, которые являются сами дорогостоящими переложениями (650 – 1200 рублей) . Однако замечу, что обратный перевод, то есть с английского на русский обойдется намного дешевле: от 200 до 600 рублей.

Также цена зависит от тематики статьи – техника, медицина, юриспруденция, экономика, художественный стиль и локализация. Чем сложнее русский текст статьи, тем больше денег придется заплатить за его английский вариант. За терминологию, за красивые художественные обороты, за рифмовку поэтического текста цена существенно увеличивается.

Третий фактор, влияющий на стоимость услуги – это зависимость от того, кем будет осуществляться перевод с русского языка. Как правило, агентства предлагают клиентам три пакета:

  • Стандарт – самый бюджетный пакет. С русского на английский перевод тематической статьи осуществляется квалифицированным специалистом-переводчиком. Однако переводятся только тексты общего характера, которые не изобилуют специальной терминологией. Цена 400-600 рублей
  • Бизнес – средний ценовой диапазон. Сначала статью с русского переводит профессионал на английский, затем его вычитку и редактуру согласно тематике производит еще один специалист. За 500-700 рублей вы получаете качественную статью на английском
  • ВИП – самый дорогостоящий вариант. Однако вы получаете первоклассный английский текст, который не выдаст ничем, что его родной язык – русский. Проходит три этапа: перевод специалиста, вычитка у профессионала и редактура узконаправленным носителем. Также специалисты производят транслитерацию русских слов, которые не имеют англоязычных аналогов (матрешка, масленица, Кремль) Высшее качество по цене от 700 до 1000 рублей.

Еще раз повторю, что все цены определяются из расхода не за статью в целом, а за 1 страницу английского перевода с русского языка.

Русский язык, конечно очень красивый и богатый, но иногда нам нужны статьи и на других языках, если мы хотим донести свои мысли до всех пользователей Интернета по всему миру. Поэтому сегодня не просто популярно, но и необходимо заменять русский текст на варианты на других иностранных языках.

Желаю вам успехов и процветания вашему делу! Любите и оберегайте свой родной язык!


Похожие статьи:
загрузка...
Оцените статью:
(Пока нет голосов)

Сохраните ссылку чтобы не потерять, она Вам понадобиться:

Оставить комментарий