Читаем книгу Дж. Оруэлла «1984» и учим английский

Джордж Оруэлл (George Orwell) – знаменитый британский писатель и публицист. Это писатель, внесший существенный вклад в британскую и мировую литературу. Оруэлл – автор документальных повестей, фантастических произведений в образе притч и аллегорий, очерков и статей; его произведения переведены на более чем 60 языков мира. На примере знаменитого произведения Оруэлла, романа-антиутопии «1984» мы хотим поговорить о том, как можно читать книгу и одновременно учить английский язык.

Оруэлл на английском

Джордж Оруэлл «1984» — чтение книги на английском и русском языках


Несколько слов о Дж. Оруэлле

Настоящее имя автора Эрик Артур Блэр. Родился он в 1903 году, в Монтихари (Индия). После школы и колледжа служил в колониальной полиции в Бирме. Затем судьба заносила его то в Великобританию, то в Европу.

Жизнь Оруэлла была не из легких. Постоянной работы не было, поэтому приходилось перебиваться случайными заработками. Кем он только не был, каких профессий не испробовал! Однако, несмотря на все трудности, его не покидала мысль стать писателем. И он пробует себя в художественных очерках и рассказах.

Судьба не хотела подарить Оруэллу спокойную жизнь. Женившись в 1936 году, он почти сразу уехал с женой в Испанию. А там – гражданская война. Молодой писатель не искал легких путей существования, он вступил в борьбу в рядах ополчения. Через полгода сражений новая беда – ранение в горло. О военной деятельности пришлось забыть, но, как мы уже сказали, спокойное существование – не для него. И во время Второй Мировой войны Джордж Оруэлл ведет антифашистскую программу на BBC. Видимо, военная деятельность не прошла даром, писатель умер от туберкулеза, в Лондоне, в 1950 году…

Жизненный опыт Оруэлла запечатлелся в его книгах, он подарил нам свои замечательные произведения. Они будоражат умы и сердца, о них спорят, их обсуждают, о них говорят…

Открываем «1984»…

Прежде, чем мы перейдем непосредственно к произведению, стоит заметить, что у этой книги есть как бы предыстория, приквелл, — повесть «Скотный двор» (написана в 1945). Это повесть-притча, повесть-аллегория на революцию 1917 года в России, ее последствия и дальнейшие события. В этом произведении писатель показал перерождение революционных программ и принципов.

Книга, о которой мы сегодня говорим, это роман-антиутопия, под названием «1984» (написана в 1949). Роман стал идейным продолжением повести «Скотный двор». Чтобы понять, что такое «антиутопия», разберемся сначала с понятием «утопия». Утопия – это идеальный мир, идеальная жизнь, идеальное общество, в котором царит равенство, все люди дружат, никто никому не делает зла; нет хозяев и слуг, а есть обычные люди, равные друг другу. Соответственно, антиутопия – все совсем наоборот.

В романе Джорджа Оруэлла именно такой, анти утопичный мир: есть хозяева и их слуги, все следят за всеми, доносят друг на друга. Главой этого общества является Высшая партия, которой все подчиняются. Человек не имеет права мыслить не так, как угодно Высшей партии, он не имеет права на свободу и на любовь. Главный герой книги, Уинстон Смит, попытался вырваться на свободу, дерзнул полюбить, но его всюду окружают шпионы, а мнимые друзья оказываются врагами. Его зомбируют, как и всех остальных членов этого общества и он вынужден отречься от своей любви.

Оруэлл на английском

Как читать книгу на английском и русском одновременно?

Название романа «1984» стало символичным и нарицательным. Его употребляют для обозначения тоталитарного режима власти, общественного уклада, описанного в книге. Произведение интересное и увлекательное. Персонажи изображены, словно живыми красками. История любви в тоталитарном обществе, попытка вырваться и бросить вызов. Работа читается на одном дыхании.

Мы же предлагаем вашему вниманию такой вариант чтения, который поможет вам получить удовольствие от книги и практиковаться в английском одновременно.

Читаем «1984» с пользой и увлечением!

Итак, перед вами необычный формат книги. Представляем вам роман Джорджа Оруэлла на английском и русском языке одновременно!

Текст произведения предложен в двух колонках. Одна (слева) на английском, вторая (справа) – ее перевод на русский язык. Легкость такого чтения состоит в том, что вам не нужно читать книгу на английском со словарем в руках. Любое непонятное слово или целое предложение вы тут же можете подсмотреть справа. Но не хитрите, друзья! Старайтесь не заглядывать в русский текст без надобности. Пусть такое чтение принесет вам максимум пользы.

Не забывайте проделывать словарную работу. После чтения, все же, придется заглянуть в словарь. Прочитав главу или страничку, отметьте незнакомые и новые для вас слова, запишите их с переводом в тетрадь. Затем отыщите их в тексте произведения и посмотрите, в каком контексте они употребляются. Помните, что у некоторых английских слов много значений. Обратите внимание на то, какое значение у выбранных вами слов в контексте романа.

Составьте словосочетания и предложения с данными словами; затем попробуйте заучить их. Также, попробуйте кратко пересказать прочитанный отрывок или главу; старайтесь использовать выписанные вами слова. Приступая к чтению новой страницы или главы, сначала повторите слова с прошлого раза. Таким образом, вы существенно пополните ваш словарный запас. Если у вас есть такая возможность, читайте вслух, это существенно улучшит ваши способности.

Надеемся, что такой способ чтения по-английски облегчит ваше изучение языка, а значит, понравится вам!

Замечательную книгу Джорджа Оруэлла «1984» вы можете скачать на нашем сайте:

Также, если вас интересует фильм по этому произведению, вы можете его посмотреть чуть ниже. Английский язык в нем легкий и доступный для понимания. Желаем вам удачи, и приятного чтения!


Похожие статьи:
загрузка...
Оцените статью:
(Пока нет голосов)

Сохраните ссылку чтобы не потерять, она Вам понадобиться:

Оставить комментарий