Урок №72 Английский язык по методу доктора Пимслера

Начинаем семьдесят второй урок из третьего курса по методу доктора Пимслера американский английский язык для русскоговорящих.

Другие уроки вы можете найти в статье Учим английский по методу доктора Пимслера

Включите аудио урок и следуйте дальше по тексту.


Listen to this conversation.

Вы услышите «Museum of Modern Art» это означает «музей современного искусства». Этот музей находится в Нью-Йорке.

A — Tomas, have you been to the Museum of Modern Art?
B — No, not yet. Unfortunately I don’t have much time.
A — You really should see it. You’re leaving for Mexico soon, aren’t you?
B — Yes, that’s right. I’m leaving next week.
A — Then, why don’t we go to the museum on Saturday? Maybe we can have dinner together too?
B — I’d like to. That’s a good idea.

Listen again.

You’re visiting American friend in her apartment. Ask «Как долго вы живете здесь?»
How long have you lived here?

Только месяц? Используйте число.
Only one month?

She answers «Совершенно верно».
That’s right.

Квартира не очень большая.
The apartment isn’t very big.

Но там есть милый двор сзади.
But there’s a nice yard in the back.

И я могу парковаться напротив.
And I can park in front.

Сегодня прекрасная погода, как вы предложите прогуляться?
Let’s go for a walk.

Your friend says «Хорошо. Там милый парк».
Ok, there’s a nice park.

Недалеко отсюда.
Not far from here.

Мы можем пойти гулять в парк.
We can go for a walk in the park.

И после этого
And after that

Почему бы нам не сходить в музей?
Why don’t we go to the museum?

Мы можем пойти прогуляться в парке.
We can go for a walk in the park.

А после этого мы можем пойти в музей.
And after that we can go to the museum.

Но сначала мне бы хотелось показать вам эту книгу.
But first I’d like to show you this book.

Я купила книгу о Мексике.
I bought a book about Mexico.

Она очень интересная.
It’s very interesting.

Спросите с удивлением «Вы купили книгу о Мексике?!»
You bought a book about Mexico?

She says «Совершенно верно».
That’s right.

Now ask how late the museum is open.
How late is the museum open?

По пятницам
On Fridays

Он открыт до 9 часов.
It’s open until nine o’clock.

Тогда у нас много времени.
Then we have a lot of time.

Давайте пойдем в парк
Let’s go to the park.

И в музей.
And to the museum.

И после этого
And after that

Мы можем вместе поужинать
We can have dinner together.

Хорошо. Если вы позволите мне заплатить.
Listen.

All right, if you let me pay.

Now
Listen and repeat.

If you let me pay.

She says «Мы можем поужинать вместе».
We can have dinner together.

Если вы позволите мне заплатить.
If you let me pay.
We can have dinner together if you let me pay.

Now it’s another day. You’re speaking with an acquaintance. Ask why the stores are closed today.
Why are the stores closed today?

Your acquaintance says «Сегодня праздник».
Today is a holiday.

Большинство магазинов
Listen and repeat.
Most stores

Say «Большинство»
Most stores

Say «Большинство магазинов сегодня закрыто».
Most stores are closed today.

И большинство офисов тоже.
And most offices too.

Now you’re with a friend in the New York. You’d like to go to the Museum of Modern Art.
Музей Современного Искусства. Спросите «Как это далеко?»
How far is it?

Она говорит, что это прямо за углом.
Listen.

It’s just around the corner.

First the word «Прямо»
Listen.

Just

Say «Прямо»
Just

Сейчас слово, которое означает «вокруг»
Listen and repeat.
Around
Just around

Now «Угол»
Listen and repeat again.
Corner
Around the corner

Сейчас соедините все вместе и скажите «Это прямо за углом»
It’s just around the corner.

Ask «За углом?»
Around the corner?

Совершенно верно.
That’s right.

Это прямо за углом.
It’s just around the corner.

Now listen.
But first let’s have something to eat.

Она сказала «Для начала давайте что-нибудь поедим». В английском языке это сокращенная форма предложить что-нибудь.

Она говорит вам «Сначала давайте что-нибудь поедим».
First let’s have something to eat.

Say «Хорошо, если вы позволите мне заплатить».
All right, if you let me pay.

Вы нашли один ресторан, где были столики на свежем воздухе. Ваша подруга спрашивает «Вам бы хотелось сесть снаружи?» Сначала «снаружи».
Listen and repeat.
Outside

Сейчас «садиться»
Listen and repeat again.
Sit
To sit outside

Обратите внимание, что в английском языке говорят «садиться снаружи» вместо «есть снаружи».

Скажите «садиться снаружи».
To sit outside

Вам бы хотелось, чтобы мы сели снаружи?
Listen and repeat.
Would you like to sit outside?

Дословно «Вам бы хотелось сесть снаружи?» Спросите еще раз «Вам бы хотелось сесть снаружи?»
Would you like to sit outside?

Или внутри?
Listen and repeat.
Or inside?

Вам бы хотелось, чтобы мы сели внутри?
Would you like to sit inside?

Say that you’d rather sit outside.
I’d rather sit outside.

How do you say «За углом».
Around the corner.

Ask «Внутри или снаружи?»
Inside or outside?

Она говорит, что летом большинство людей садится снаружи. Сначала скажите «летом»
In the summer

Большинство людей
Most people

Say that in the simmer most people sit outside.
In the summer most people sit outside.

Сейчас вы сели за столик. Спросите «Будем заказывать здесь?»
Do we order here?

Или закажем внутри?
Or do we order inside?

The waiter arrives. Tell him «Мне бы хотелось чашечку кофе».
I’d like a cup за coffee.

И кусок торта.
And a piece of cake.

Your friend says «Мне бы хотелось шоколадное мороженое»
I’d like a dish of chocolate ice-cream.

Вы не любите торт?

Так как вы говорите вообще о тортах, то артикль не используется.

Скажите «Вы не любите торт?»
Don’t you like cake?

Как она скажет утвердительно «Да, я действительно люблю торт».
Yes, I do like cake.

Но сегодня я предпочитаю взять мороженое.
But today I’d rather have ice-cream.

Now you have the check.try to say «Позвольте мне заплатить».
Let me pay.

Наступил другой день. Вы уже с другой знакомой гуляете по городу. Вам хочется есть. Ваша знакомая говорит «Тут есть отличный ресторан».
There’s a good restaurant.

Прямо за углом.
Just around the corner.

At the restaurant she asks «Вам бы хотелось сесть внутри?»
Would you like to sit inside?

Или снаружи?
Or outside?

Say that most people are outside.
Most people are outside.

Say again «Большинство людей снаружи».
Most people are outside.

Давайте сядем снаружи.
Let’s sit outside.

Давайте сядем за этот столик.
At that table
Let’s sit at that table.

Давайте сядем за тот столик вон там.
Let’s sit at that table over there.

Now say «У меня есть книга о Нью-Йорке».
I have a book about New York.

Слушайте и повторяйте название парка, описанного в книге:

Central Park – большой парк в самом центре Нью-Йорка.

Попробуйте спросить «Central Park находится недалеко отсюда, не так ли?»
Central Park is near here, isn’t it?

Your friend answers «Совершенно верно. Он прямо за углом».
That’s right. It’s just round the corner.

Предложите «Давайте прогуляемся».
Let’s go far a walk.

В Central Park.
In Central Park.
Let’s go for a walk in Central Park.

Она согласна. Сейчас попросите счет у официанта.
The check, please.

Your friend says «Позвольте мне заплатить за обед».
Let me pay for our lunch.

Я не могла заплатить вчера,
I couldn’t pay yesterday.

Потому что не могла найти мою кредитную карту.
Because I couldn’t find my credit card.

Я всегда оплачиваю кредитной картой.
I always pay by credit card.

Now she asks the waiter «Вы принимаете American Express?»
Do you accept American Express?

Now you’re in Central Park. Вы встречаете уличного торговца и хотите купить мороженое. Скажите «Позвольте мне купить мороженое».
Let me buy the ice-cream.

В Центральном Парке много аттракционов. Среди них несколько теннисных кортов. Художественный музей Метрополитена находится неподалеку. Скажите «Мы должны вернуться завтра».
We should come back tomorrow.

И сходить в музей.
And go to the museum.

И после этого
And after that

Мы можем поиграть в теннис.
We can play tennis.

Listen.
I didn’t know you play tennis.

Скажите более эмоционально «Да, я действительно играю в теннис».
Yes, I do play tennis.

Say that you often play on Saturday or Sunday.
I often play on Saturday or Sunday.

Но я не смог поиграть на прошлых выходных.
But I couldn’t play last weekend.

Потому что шел сильный дождь.
Because it rained a lot.

Now you’re having dinner together.
Your friend says «Я ездила в Вашингтон на прошлой неделе».

I went to Washington last week.

Я останавливалась у одной моей подруги.
I stayed with a friend of mine.

Ее квартира довольно-таки маленькая.
Her apartment is pretty small.

Но позади дома милый дворик.
But there’s a nice yard in the back.

Она может парковаться спереди.
She can park in front.

Say that you’ve never been to Washington.
I’ve never been to Washington.

She says «Вам следует увидеть его».
You should see it.

Большинству людей он очень нравится.
Most people like it very much.

У меня есть книга о Вашингтоне.
I have a book about Washington.

Вы можете почитать ее.
You can read it.

Если я смогу найти ее.
If I can find it.

Она предлагает пойти за ней прямо сейчас. Используя «place» скажите «Мой дом прямо за углом».
My place is just around the corner.

Сейчас вы закончили есть. Скажите своей подруге «Позвольте мне заплатить».
Let me pay.
Let me pay for our dinner.

Я могу заплатить кредитной картой.
I can pay by credit card.

Ask the waiter «Вы принимаете Master Card?»
Do you accept Master Card?

Они принимают. Вы оплачиваете счет и уходите.

Это конец семьдесят второго урока! Можете приступать к семьдесят третьему уроку

Скачайте аудио версию урока по ссылке ниже.


Похожие статьи:
загрузка...
Оцените статью:
(2 Голосов: 5,00 из 5)

Сохраните ссылку чтобы не потерять, она Вам понадобиться:

4 комментария оставить комментарий
  • Виктор
    Опубликовано 22.09.2015 в 16:35

    Мы можем пойти гулять в парк.
    We can go for a walk in the park
    I think that correctly will be — «We can go for a walk to the park.»

    • Perepelka
      Опубликовано 07.10.2015 в 13:56

      Виктор, вы правы. Но в данном случае допускаются оба варианта, особенно в разговорном английском.

  • Viktor
    Опубликовано 22.09.2015 в 16:44

    First the word «Прямо»
    Listen. Just
    Почему слово «Just» переводите как Прямо, это слово переводится как Просто. Мы же раньше проходили, что прямо это straight. Почему такая путаница у вас, а потом и у нас?

    • Perepelka
      Опубликовано 07.10.2015 в 14:01

      В данном случае слово «прямо» имеется ввиду в переносном смысле, в значении «именно», например, Just like you — прямо как ты.

      For the rest of my life, I’m going to search for someone just like you.

Оставить комментарий